|

Used plant part
Fruits, which are often termed “seeds”, though this is not botanically
correct.
Plant family
Apiaceae (parsley family).
Sensoric quality
Anise flower
|
Sweet and very aromatic. See cicely for other spices with a similar
fragrance.
For an overview on sweet spices, see licorice.
Main constituents
The aroma of the essential oil (up to 3% in the fruits) is dominated
by trans-anethole (max. 90%). Additional aroma components are estragol
(iso-anethole, 2%), anise aldehyd (less than 1%), anise alcohol,
p-methoxy-acetophenone, pinene, limonene, ?-himachalene (2%). An
unusual compound is the phenol ester 4-methoxy-2-(1-propene-yl)-phenol-2-methyl-butyrate,
which is characteristic for anise (5%).
Older books (e.g., Melchior and Kastner) mention that anise, especially
of Italian origin, may contain small amounts of highly toxic hemlock
fruits. This warning seems now to be obsolete; you'll probably not
share Sokrates' fate just after enjoying one anise bisquit.
Origin
Anise (flowering plants)
|
Eastern Mediterranean (Egypt?) or West Asia. Turkey is still an
important producer in our days, but still better qualities come
from Spain.
In Far Eastern cuisines (India, Iran, Indonesia), no distinction
is made between anise and fennel (see below). Therefore, the same
name is usually given to both of them. On the Philippines, star
anise, there a popular spice, is referred to as “anise”, too.
Etymology
The spice got its classically-Latin name anisum by confusion with
dill, which in Greek is known as aneson or aneton
Names of anise in virtually all European languages are derived
from Latin anisum, with very little variation: The form anis is
valid in a large number of languages, including Norwegian, Croatian,
Finnish, Russian,
Dried anise fruits (also termed anis seeds)
|
Ukrainian and Hebrew. Examples for names in other languages are
Icelandic anís, Latvian aniss, Hungarian ánizs Czech
anýz, Polish anyz, Estonian aniis, Italian anice, Romanian
anason, Arabic yanason , Urdu anisuan and Farsi anisun.
Sanskrit shatapushpa, literally means “a hundred flowers” and probably
refers to the flower cluster (umbel). The Sanskrit name was also
applied to related plants, and some modern languages have loaned
the term from Sanskrit in non-compatible meanings. For example,
thian-sattapusyat is the name of anise fruits in Thai herbal medicine,
but in the South Indian language Telugu, shatapushpamu means “dill”.
The Hindi name saunf properly denotes fennel, which anise is thought
to be a foreign variety of and which is often used interchangeably
with anise. To distinguish anise clearly from fennel, the specialized
terms patli saunf “thin fennel” or vilayati saunf “foreign fennel”
may be used.
Some languages name anise as a “sweet” variant of other, related
spices; for example, Indonesian jinten manis and Arabic kamun halu
both mean “sweet cumin”, a name which is also sometimes heard in
English. Arabic has another, similar name habbu al-hulwa “sweet
grains”. Portuguese erva doce “sweet herb” may denote anise, fennel
or occasionally other sweet plants like sweetleaf (Stevia rebaudiana).
|